本站
非官方網(wǎng)站,信息完全免費(fèi),僅供參考,不收取任何費(fèi)用,請(qǐng)以官網(wǎng)公布為準(zhǔn)!
三、古詩(shī)詞鑒賞(10分)
11.閱讀下面這首唐詩(shī),然后回答問(wèn)題。
春生
白居易
春生何處暗周游?海角天涯遍始休。先遣和風(fēng)報(bào)消息,續(xù)教啼鳥說(shuō)來(lái)由。
展張草色長(zhǎng)河畔,點(diǎn)綴花房小樹頭。若到故園應(yīng)覓我,為傳淪落在江州。
⑴詩(shī)中描寫了哪些景物來(lái)表現(xiàn)“春生”?從全詩(shī)看,這些景物描寫有何作用?(4分)
⑵尾聯(lián)表達(dá)了作者怎樣的感情?請(qǐng)鑒賞其抒情的妙處。(6分)
四、名句名篇默寫(8分)
12.補(bǔ)寫出下列名句名篇中的空缺部分。
(1)------------,春與秋其代序。(屈原《離騷》)
(2)騏驥一躍,不能十步。-----------,功在不舍。(荀子《勸學(xué)》)
(3)-------,不求聞達(dá)于諸侯。(諸葛亮《出師表》)
(4)地崩山摧壯士死,---------------。(李白《蜀道難》)
(5)俄頃風(fēng)定云墨色,--------------------。(杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)
(6)白露橫江,水光接天?v一葦之所如,--------------。(蘇軾《赤壁賦》)
(7)子曰:質(zhì)勝文則野,--------------,文質(zhì)彬彬,然后君子。(《論語(yǔ)》)
(8)----------------,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。(辛棄疾《青玉案·元夕》)
五、文學(xué)類文本閱讀(22分)閱讀下面的作品,完成13—16題。
南山雨
董橋
三四十年前我?guī)е倚?lái)香港謀生,白天做兩份兼差的工作,晚上給報(bào)紙雜志寫稿翻譯,三口生計(jì)勉強(qiáng)應(yīng)付,偶然碰到意外支出,變賣細(xì)軟的落難舉措還是有的。這樣熬了兩三年,老二出世的時(shí)候,我去應(yīng)征一份工錢優(yōu)厚的職務(wù),連過(guò)三關(guān),十拿九穩(wěn),竟然落空。
那期間,石初先生輾轉(zhuǎn)知道了我的境遇,有一天約我到蓮香茶樓喝早茶。是農(nóng)歷臘月,天剛亮,樓上靠窗的茶座冷得很,他殷殷勸我多吃點(diǎn)心暖胃,盡說(shuō)些不著邊際的閑話,下樓道別之際,徐徐從大衣口袋里摸出一本薄薄的小冊(cè)子給我,是他早年手抄的一些田園詩(shī),喃喃說(shuō):“這些詩(shī)寫得清爽,念起來(lái)舒服?鄲灥臅r(shí)候讀讀詩(shī)詞,日子會(huì)變得漂亮些!”
風(fēng)很大,我走到大馬路一家綢緞莊的屋檐下翻出詩(shī)冊(cè),濃濃淡淡的墨色錄了許多唐詩(shī)清詩(shī),范石湖的作品不少,最后一頁(yè)是畢九歌的一首七絕:“芍藥花殘布谷啼,雞閑犬臥閉疏籬。老農(nóng)荷鍤歸來(lái)晚,共說(shuō)南山雨一犁。”
那天晚上天更冷,石初先生打電話言歸正題,要我寬心,用了“事緩則圓”四個(gè)字勸我再碰碰機(jī)緣,說(shuō)他一九五二年剛來(lái)香港也磕磕絆絆,困頓無(wú)助,天天晚上讀詩(shī)抄詩(shī)解憂。我說(shuō)石湖的詩(shī)我小時(shí)候讀得多,倒想知道畢九歌是誰(shuí)。他說(shuō)那是清代王漁洋《古夫于亭雜錄》里抄到的,只知道他字調(diào)虞,漁洋同邑大司空亨的后人,能詩(shī),可惜只流傳了那一首七絕:“可見(jiàn)名與利那玩意兒都是注定的!”
石初先生到死也沒(méi)有成過(guò)名。他茶余飯后即興寫寫的游戲文字,怎么說(shuō)都不輸那些名家的筆墨,絕對(duì)值得付梓流傳。事實(shí)竟然不是那樣。他的舊詩(shī)詞,他的白話文,他的英文、法文、拉丁文,全是他七十二年人生中默默修煉的正果,知道的人卻太少太少了。
我是一九六五年才從臺(tái)北帶著父執(zhí)宋伯伯的信去看申先生。他住半山般含道,四十出頭,白皙的皮膚襯著白皙的襯衫,纖秀的金絲眼鏡把一張瘦長(zhǎng)紅潤(rùn)的臉映得更清貴。他聲音低沉,講話很慢,地道的英國(guó)風(fēng)度,一點(diǎn)不帶上海人的闊氣和喧闐。那次初識(shí)之后,他記起來(lái)會(huì)打電話問(wèn)我近況,約我在中環(huán)他做事的洋行附近吃個(gè)午飯聊聊。后來(lái)我在報(bào)上寫專欄、做翻譯,石初先生這才開始用長(zhǎng)輩的口吻給我提了許多意見(jiàn),我們漸漸成了師徒。
申先生先是教我中文造句的竅門,說(shuō)白話文要寫出文言的凝練,文言文要透露白話的真切。“胡適之的文言文寫得其實(shí)比白話文要好,原因在此。”他說(shuō),“胡先生學(xué)問(wèn)深厚而才情單薄!”這淡淡的半堂課,我受用到老。他起初常常說(shuō)我的翻譯七百字里起碼有十個(gè)地方是笨譯,脫褲子放屁的句子太多了:“做人不可取巧,翻譯必須學(xué)巧!”申先生每給我改一篇譯文,總是叮嚀我回家好好逐句捉摸。這樣改了八九篇,回頭重看自己的舊譯,我才臉紅了。
我親沐教澤越久,越覺(jué)得石初先生做人跟做學(xué)問(wèn)完全不同。做人,他誠(chéng)實(shí)而世故;做學(xué)問(wèn),他犀利而純真,抱定主意不求聞達(dá)。那時(shí)期,傳媒的興旺造就了一批好辯之士揮筆制造輿論,改造社會(huì)。那時(shí)期,知識(shí)界也有一小撮飽學(xué)之士唾棄說(shuō)教,唾棄生命卑微的欷歔,一心安分樂(lè)道,一心經(jīng)營(yíng)個(gè)人精致的技藝,遁跡自?shī)。申先生繼承的正是這一小撮人的情操:“要緊的是了解生命,不是判斷生命。”他常說(shuō)。
一九九○年年尾,石初先生喪偶,萬(wàn)念灰蒙,久久難釋,人也蒼老了許多。一天,我約他到蓮香茶樓喝早茶,下樓道別的時(shí)候,我把二十五年前他給我的那本詩(shī)冊(cè)交還給他。我握著他冰冷的手,一句話沒(méi)說(shuō)。
申先生看看我,看看那本破舊的小冊(cè)子,微微點(diǎn)了點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身踽踽走進(jìn)晨曦里的小巷。
(選自《舊時(shí)月色》,有刪改)
13.請(qǐng)簡(jiǎn)要概括文章中申石初先生的人物形象。(6分)
14.“可見(jiàn)名與利那玩意兒都是注定的!”這句話流露出申石初先生豐富的情感,請(qǐng)聯(lián)系上下文,具體分析。(4分)
15.請(qǐng)分析最后一段在全文中的作用。(6分)
16.請(qǐng)談?wù)劚疚囊?ldquo;南山雨”為題的用意。(6分)
語(yǔ)文學(xué)習(xí) http://e-deep.com.cn/chinese/