本站
非官方網(wǎng)站,信息完全免費(fèi),僅供參考,不收取任何費(fèi)用,請(qǐng)以官網(wǎng)公布為準(zhǔn)!
上周四晚,你校在報(bào)告廳舉行了一場(chǎng)特殊的聽證會(huì)。
參加人員:學(xué)生、家長(zhǎng)和教師共38名。
聽證會(huì)主題:幾只校園流浪貓的去留問題。
聽證會(huì)起因: 在今年年初,幾只流浪貓闖入校園并滯留下來。上月一名學(xué)生被貓抓傷。部分家長(zhǎng)強(qiáng)烈要求將貓驅(qū)趕出校園。
辯論情況:
大部分與會(huì)者:學(xué)生應(yīng)學(xué)會(huì)與其他生命互相尊重、和諧共處。
小部分與會(huì)者:流浪貓污染校園環(huán)境,造成學(xué)生人身安全。
聽證會(huì)結(jié)果:流浪貓將留在校園,學(xué)校為貓?zhí)峁?ldquo;貓舍”,并有指定的學(xué)生照看。
寫作內(nèi)容
根據(jù)以上聽證會(huì)情況為某英文報(bào)寫一篇報(bào)道,內(nèi)容包括表格內(nèi)的所有內(nèi)容。
寫作要求
只能用5個(gè)句子表達(dá)全部?jī)?nèi)容
One possible version:
Last Thursday night in the school lecture hall, a specially hearing was heatedly going on. 38 students, parents and teachers were debating on how to deal with the stray cats, which were first seen on campus at the beginning of this year and have stayed ever since. There were no complaints until last month, when a student was scratched by one of the cats and some parents strongly suggest the cats should be driven out of campus.
Many of them insisted that students should learn to respect and live in harmony with other species of life, and thus the stray cats could make the campus their home. The other attendants disagreed, arguing that the stray cats would make the campus dirty and were a threat to students’ personal safety. At last, as a result of the hearing, the stray cats will stay on campus, with special “cat homes” provided by the school and appointed “student babysitters” to look after them.
江蘇中考報(bào)名系統(tǒng)入口 http://e-deep.com.cn/beikao/english/